吟遊詩人
To Helen
Helen, thy beauty is to me
□Like those Nicean barks of yore,
That gently, o'er a perfumed sea,
□The weary, way-worn wanderer bore
□To his own native shore.
On desperate seas long wont to roam,
□Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
□To the glory that was Greece,
□And the grandeur that was Rome.
Lo! in yon brilliant window-niche
□How statue-like I see thee stand,
The agate lamp within thy hand!
□Ah, Psyche, from the regions which
□Are Holy-Land!
EDGAR ALLAN POE
一匹と九十九匹とリバティプリント
朝、空には九十九匹からはぐれた一匹の羊。
秋を想はせる雲が群れをなして碧い空をわたる。
そして
先日来、夜はしばし月を眺めています。
リバティプリントを内装にしたヴァイオリンケースが完成。
これからどんどん種類を増やしていく予定にしています。。
0 件のコメント:
コメントを投稿